¡Al fin! La primera crítica en alemán

Lo confieso: soy una de ésas. Googleo “Bruno Dhampiro” y “Das waisenhaus der vampire” una vez a la semana y, cuando me sale algo que no sea un registro en una librería o una oferta de eBay, hago (mentalmente) una pequeña danza del friki feliz. En mis googleos he hecho hallazgos curiosos, como el de un desaprensivo que vendía el pack “El libro del poder” + “Bruno Dhampiro” para prensa, con caja y todo; también he visto a Bruno incluido en un listado de libros recomendados por colegios de fomento o en una selección de libros de miedo realizada por el Gobierno de Castilla-La Mancha. Pero, hasta ahora, no había visto ninguna crítica teutona. Y la semana pasada, mientras realizaba mi búsqueda habitual, me encontré con esto, una crítica en toda regla realizada por bibliófilos alemanes. He hecho un esfuerzo de traducción (que, en mi caso, consiste en ponerlo en traductores automáticos y telefonear a MP, mi amiga traductora) y la crítica parece bastante positiva: alaban los personajes, critican la traducción del título (¿me habrán leído el pensamiento? ¡Oh, cielos!) y aprueban el estilo y la trama. En breve insertaré algunas perlas (en castellano) para goce y disfrute de todos nosotros y, sobre todo, mío. Qué le voy a hacer. Seguiremos googleando, seguiremos informando. ¡Besos!

PD. ¡Y feliz día del orgullo friki a todos! Tal día como hoy, hace treintaytantos años, se estrenaba Star Wars y se creaba un mito…

Deja un comentario